手机浏览器扫描二维码访问
翻译中应注意的礼节
翻译作为语言不同的交谈双方之间的交流和理解起着非常重要的作用。
正式场合的翻译一般只为领导人当翻译,以及在一些官方的场合同外国人打交道,例如贸易谈判,签订合同等等。
当好翻译最主要的是精通业务,尤其是口译人员,要眼快、耳快、嘴快。
翻译人员接待外国客人前首先得进行“热身”
准备,了解来访者的背景、日程安排等。
除了精通业务,还要了解来客所在国的风土人情。
其次,翻译人员在正式宴会上不上席,只是坐在需要翻译的人员后面负责翻译。
再次同主人、客人一样要穿指定的服装。
譬如主人穿小礼服,男性翻译也要穿小礼服,女性翻译则穿晚礼服。
在翻译前不要吃有异味的东西,如葱、蒜等,以免张口翻译时有刺激性气味。
或者吃过后嚼一些茶叶末、口香糖等。
在宴会上翻译,即使主客间没有对话,不需翻译,也最好不要随其他人一起吃东西。
因为这时万一有人突然讲话而需要翻译,自己嘴里又含着东西,那是十分尴尬的。
官方间的正式交往中的翻译可以称为正式的翻译,一些非官方的民间交往中还有一些非正式的翻译。
例如:我们陪同外国朋友观光、购物时就不必像在正式场合中一样衣冠楚楚、谨小慎微,否则会让人产生感情上疏远的感觉而且还会让人觉得过于正规。
作为非正式场合的翻译,除了注意一般的国际交往礼节、尊重对方国家的风俗习惯外,更重要的是要多一些热情、随和,给人一种宾至如归的感觉。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
师父让我下山成婚,本来我是拒绝的,可没想到居然有这么多女人抢着要我!楚秋被师父抚养长大,习得一身神技,他既能生死人,肉白骨,又能千里杀人于无形。本该开局就无敌的他。却被出租屋内的美女请客吃夜宵鲍鱼。楚秋嗯?不对!这鲍鱼被人下了药!...
世纪大战即将开始,一场阴谋与布局之间的对决,究竟谁输谁赢?他就是要逆天改命...
双洁HE坚韧孤女VS矫情病小太子成婚五年,周怀让才第一次与庄素圆房。她闭上眼,一边欣喜,原来自家夫君不是不行,只是不想。一边紧张,会不会疼?但她什么也没等到,许芳菲轻轻一句话,就让周怀让对她的满腔柔情散去。原来,相爱五年的夫君爱上了别的女人。第二日,周怀让送来了一位无关紧要的贵客。说是京城丢过来体验民生的公子哥,让她好生照料。原来周怀让的圆房,只是让她劳神费力的补偿。公子哥一身矫情病,这不要,那不行。庄素可不惯着,她农家出身,珍惜一米一粟,最看不惯铺张浪费。公子哥恨她,恨得不行。后来,许芳菲夫君暴毙,被接入周家。庄素知道,自己的好日子过到头了。此时,公子哥却收敛了自己怠慢的神色,认认真真地瞧着她,问庄素,要不要随孤回京城。就算父皇真的把江山传位于孤,孤也要分你一半。...
领导停职被牵连,女友分手上嘴脸不慌,一个电话就翻盘但你们这些蝇营狗苟之辈,我会一个个清算过去!县纪委书记?县长?副市长?省委大员?不在乎我这个小小镇委书记是吧?不好意思,我最擅长的,就是以小博大!被我斗垮了,别后悔!...
大邺朝西边有座神隐山,山下有个大庙村,村里有个小灾星,专吸恶人的气运。小灾星名叫姜挽挽,挽救三百村民,挽救万千黎民,挽这乱世予光明。姜挽挽出生三年,村民从面黄肌瘦,到要减肥肉。占领村上田地的扒皮地主却败了家,村子对面山头的山贼更是一夜之间,全部惨死。烧杀抢掠的山匪团灭了,贫穷困苦的村民好过了。自此,大庙村改头换面,干起了发愤图强的勾当。曾经大庙村的破庙是村里最结实的房子,如今大庙村的大庙是村里最破败的房子。家家户户都吃上肉住上了砖瓦房,连村名都改成了大窑村。明面上,大窑村烧砖造瓦,到处修房修路搞建设。暗地里,大窑村招兵养马,四处拉人拉钱谋大业。姜挽挽的路随之越走越宽,在她能力的加持下,原本该惨死的一家改变了命运,原本该被灭的村子成了传说。...
大学毕业的陈汉东回到家乡,实现父母的遗愿。却意外得到土地神传承,成为了农家乐的土地神。利用土地神的能力种地治病,对抗敌人,从此走上人生的康庄大道,得到众多美女青睐。...